За эти годы было много разного: и доброго и не очень. Уходило наносное, оставалось доброе. На правах человека, который отдал этой газете 20 лет своей жизни, могу сказать: доброго было больше в разы. Больше друзей, чем врагов, слов благодарности, чем неодобрения… Я хочу в этот день низко поклониться всем, кто был с нами когда-то, всем, кто с нами сегодня. Нашим читателям – дай вам Бог здоровья, нашим рекламодателям – дай вам Бог успехов в бизнесе и побольше денег, нашим распространителям – дай вам Бог больше усердия и, конечно, работникам нашей типографии – спасибо вам, дорогие, за красавицу-газету!
Мы всех вас любим! И всегда рассчитываем на взаимность!
Инга Абгарова,
главный редактор
Он говорил на русском с мягким греческим акцентом, верил в победу идеалов добра и справедливости, гордился дружбой с Фиделем Кастро, обладал удивительной способностью «заражать» своими гуманистическими идеями даже самых ярых скептиков…
Выпускник факультета журналистики МГУ им.Ломоносова Арис Папантимос – человек, который придумал первую греческую газету на русском языке… Как сказали бы сейчас, автор самой идеи русскоязычной прессы в Греции…
Слово «газета» для Ариса было сакральным. Домой после учебы в Москве, он вернулся с единственным желанием – открыть газету. И с уверенностью, что непременно это сделает… Он делал репортажи на радио, работал в газете, которую издавала Коммунистическая партия Греции, и мечтал о своей… Которая будет такой, как он хочет – то есть, на русском языке, своей, родной... Его мечта сбылась в декабре 1993 года…
- Тот, кто в Греции хочет разбогатеть, открывает бар, а не газету, тем более, русскую, - уверяли Ариса многочисленные «доброжелатели».
– И для кого стараешься? – не скрывали скептицизма злые языки. - Ты думаешь, они тебе спасибо скажут?
Арис не очень думал о деньгах, и по большому счету не ждал благодарности. Родные шутили, что он мог забыть имена
своих детей, но названия основанной им газеты, в переводе с греческого означающего «Согласие» – никогда.
«Омониа» - это не газета, - любил говорить Арис. «Омониа» - это идея. Что это так на самом деле, и каково это, отдавать всю свою жизнь, помыслы и чувства идее – я, сколько себя помню занимающаяся журналистикой, по-настоящему прочувствовала благодаря Арису.
Как, впрочем, прочувствовала и тот момент, что идею невозможно убить, задавить обманом и долговыми обязательствами, запугать расчетами. Её можно подарить, передать по наследству, ею можно вдохновить. Она, в принципе, бессмертна. И пока живы вдохновленные, будет жить идея. Судьба подарила мне всего один год работы с Арисом. Страшно мало для общения с одним из интереснейших людей в мире. Более, чем достаточно для того, чтобы вывести главное правило своей жизни: быть в ладу с собой и жить в уверенности, что дело, которое ты делаешь – единственное возможное для твоей души и сердца, чтобы находились они в гармонии, дело, которое априори востребовано.
Зимой и летом, в радости и в горе, при наличии экономического стимула и при отсутствии такового. Иначе ты не можешь элементарно дышать и радоваться солнцу. И неважно, что есть те, кто этого не понимает. Потому
что тех, кто понимает - всегда больше!
Так считал Арис. Этому умел научить всех, кто работал рядом с ним. Причем, далеко не всегда за деньги, которых вечно не хватало…Мы все «горели» идеей и уже этим были счастливы…
Кредит доверия, которым Арис пользовался у читателей, был безграничным. Он и ходил то всегда с «хвостиком» людей… Ему верили, с ним советовались, знали, что он поможет всегда…
Когда после его нелепой – в аварии – смерти вышел номер с некрологом – читатели падали в обморок возле газетных киосков…
- Мы потеряли родного человека, больше, чем родного! – приходили нам письма…
Греческие коллеги никак не могли взять в толк секрет такого «родства»…
Газета, которую он придумал, выходит в Греции по сей день…С восьми черно-белых полос она «выросла» до 56 цветных. В свое время она стала настоящим глотком воздуха для тысяч репатриантов, приехавших на историческую родину, как правило, без знания языка, а значит, оказавшихся фактически в чужом мире. Сегодня – она добрый друг и по-прежнему советчик для всех русскоязычных Греции…Арис был бы доволен, я знаю…
И горжусь тем, что являюсь ее главным редактором.
А на могиле Ариса всегда свежие цветы…
И непременно трогательные записки: рифмы, признания, благодарности, воспоминания. На русском…
Инга АБГАРОВА